Suche

Міжкультурне лікування

Пропозиції для людей з інших країн і культур

Ми хочемо допомогти Вам – незалежно від того, звідки Ви родом. У Vitos є співробітники міграційної служби у всіх місцях розташування. Це Ваші контактні особи для запитань щодо лікування.

Для нас також важливо, щоб мовне порозуміння не було перешкодою для успішного лікування. Тому ми намагаємося за потреби організувати для Вас перекладача.

Vitos враховує Ваші індивідуальні потреби та дієту. Будь ласка, звертайтеся до нас з цього приводу.

Перекладачі у Vitos

Мовне порозуміння є передумовою успішного лікування. Саме тому ми намагаємося надати Вам перекладача, якщо це Вам потрібно чи Ви маєте таке бажання. У Vitos для цього є різні можливості.

Перекладачі

Vitos співпрацює з різними агенціями перекладів, а також з службами з надання послуг перекладів в громаді. Залежно від місця розташування, це можуть бути різні служби з надання послуг перекладу. Зазвичай з цими службами існує довгострокова та надійна співпраця.

Власні перекладачі

У Vitos також є власні перекладачі. Співробітники Vito, які, окрім німецької, вільно володіють іншою мовою, задіяні в цьому процесі. Вони проходять для виконання цього завдання відповідну підготовку.

З перекладом з яких мов Vitos може надати Вам власного перекладача, це залежить від місця розташування.

Відео-переклад

За необхідності Vitos використовує відеопереклад. Перекладача можна додати до розмови за допомогою відео. Це має сенс, наприклад, якщо на місці немає перекладача.

Відео-переклад дозволяє Vitos задіювати перекладачів більш ніж з 60 мов.